Paroles et traduction

Kimi + Boku = Love?

Kimi no koto dou omou ka? tte sa
"Betsu ni kirai janai" nante ittara
Moshikashite naiteru?
Ara kawaii kamo shirenai

Hashirisarou to shita te wo nigittara
Mune no oku no nanika kyuu ni sawagidashita

Renai no kyoukasho ga areba ii na
wakaranai mondai ga arisugite
Renai no sensei ga ireba ii na
Kimi tasu boku wa LOVE ni narimasu ka?

Suki na ko wa inai no ka? tte sa
"Akarui ko ga ii na" nante ittara
Ippai no egao de
Ara mabushii kamo shirenai

Me wo tojiru tabi kimi ga ukande
Mune no oku de nanika motto sawagidashita

Renai no kyoukasho ga areba ii na
Hitoichibai donkan na boku dakara
Renai no sensei ga ireba ii na
Ichi tasu ichi wa LOVE ni naru kana

Renai no kyoukasho ga areba ii na
Wakaranai mondai ga arisugite
Renai no sensei ga ireba ii na
Kimi tasu boku wa LOVE ni naru kana

Renai no kyoukasho ga areba ii na
Hitoichibai donkan na boku dakara
Renai no sensei ga ire ba ii na
ichi tasu ichi wa LOVE ni naru kana

Kimi tasu boku wa LOVE ni narimasu ka ?

 

Traduction:

Toi + Moi = Amour?

 Tu me demandes ce que je ressens pour toi.
Je ne peux pas dire que je ne t'aime pas.
Se peut-il que tu aies pleuré?
Ah, tu peux aussi être mignonne.

Quand tu t'enfuis, je t'attrape par la main,
Et quelque chose remue soudainement dans ma poitrine.

Ce serait bien si un guide de l'amour existait,
Il y a trop de problèmes que je ne comprends pas.
Ce serait bien si un professeur de l'amour existait,
Est-ce que Toi + Moi = Amour?

Tu me demandes s'il y a une fille que j'aime.
Je te réponds que j'aime les filles rayonnantes.
Tant de visages, ah,
C'est peut-être une sorte de scintillement.

Quand je ferme les yeux, je te vois flotter
Et quelque chose tape fort dans ma poitrine.

Ce serait bien si un guide de l'amour existait,
Après tout, c'est moi.
Ce serait bien si un professeur de l'amour existait,
Est-ce que 1 + 1 = Amour?

Ce serait bien si un guide de l'amour existait,
Il y a trop de problèmes que je ne comprends pas.
Ce serait bien si un professeur de l'amour existait,
Est-ce que Toi + Moi = Amour?

Ce serait bien si un guide de l'amour existait,
Après tout, c'est moi.
Ce serait bien si un professeur de l'amour existait,
Est-ce que 1 + 1 = Amour?

Est-ce que Toi + Moi = Amour?

 

 

 

  Kiss ~Kaerimichi no Love Song~

Futakiri no kouen kaerimichi no shitei seki
Itsumo yori hashaideru kimi wo mitsume kiitemita
"Moshimo ashita sekai ga nakunattara dou suru?"
Kimi wa nani mo iwazu ni boku no ude wo gyutto shita nee

Nee kocchi wo muite ite
Kuchibiru ga chikasugite dokidoki tomaranai

Donna kimi mo donna toki mo uketomeru kara
Moshimo kokoro ga kizutsuite namida koboreru toki wa
Sekaijuu wo teki ni shite mo kimi wo mamoru yo
I love you kotoba wa iranai yo
Kimi ga saigo no kissu itsu made mo

Itsumo no wakaremichi de nani mo dekinai wakatteru
Hoppeta fukuramasete te wo hanashite mou iku nee

Nee kocchi wo muite ite
Kuchibiru ni chikazuite dokidoki tomaranai

Konna boku mo kimi ga ireba tsuyoku nareru yo
Koi wa fushigi na mahou da ne nani mo kowakunai kara
Sekaijuu wo teki ni shite mo hanashi wa shinai
Stand by me dareka ja dame nanda
Kimi ni zutto soba ni ite hoshii

Aa mujaki na sugao no mama kimi wa iu
"Ne, obaachan ni natte mo kissu shite kureru no?"
Ne sono toki ni wa boku datte onaji da yo
Tsunaida te hanashi wa shinai kara

Donna kimi mo donna toki mo uketomeru kara
Moshimo kokoro ga kizutsuite namida koboreru toki wa
Sekaijuu wo teki ni shite mo kimi wo mamoru yo
I love you kotoba wa iranai yo
Kimi ga saigo no kissu itsu made mo

 

Traduction:

 

 Baiser ~Chanson d'amour du chemin du retour~

Sur le chemin du retour, le parc semble nous être réservé.
Toi qui es toujours dans tes pensées, je te demande:
"Si le monde est détruit demain, que feras-tu?"
Tu ne dis rien mais tu serres fort mon bras.

Eh, retourne-toi,
Nos lèvres sont trop proches, mon coeur bat.

Peu importe ce que tu es, peu importe quand, je t'accepterai,
Même quand tu as le coeur brisé et que tu pleures.
Même si je dois me dresser contre le monde entier, je te protégerai.
"Je t'aime", nous n'avons pas besoin d'autres mots.
Ton dernier baiser est toujours sur mes lèvres.

Je sais que je ne peux rien faire quand nous nous séparons.
Gonfle tes joues et lâche ma main, je dois y aller.

Eh, retourne-toi,
Je suis près de tes lèvres, mon coeur bat.

Même moi, quand je suis avec toi je deviens plus fort.
L'amour est une magie étrange, je n'ai pas du tout peur.
Même si je dois me dresser contre le monde entier, je ne peux rien dire.
Reste avec moi, ce doit être toi,
Je veux que tu sois toujours près de moi.

Ah, avec ton regard, tu me demandes:
"Eh, quand je serai vieille, tu m'embrasseras encore?"
Mais quand ça arrivera, je le serai aussi.
Je ne lâcherai jamais ta main.

Peu importe ce que tu es, peu importe quand, je t'accepterai,
Même quand tu as le coeur brisé et que tu pleures.
Même si je dois me dresser contre le monde entier, je te protégerai.
"Je t'aime", nous n'avons pas besoin d'autres mots.
Ton dernier baiser est toujours sur mes lèvres.

 


Hey! Say!

Deaeta kiseki ni donna ketten mo
Imi nai yo kimi wa sono mama ga ichiban

Say! hey hey hey hey hey hey hey!
say! hey hey hey hey hey hey hey!!
Say! hey hey hey hey hey hey hey!
say! hey hey hey hey hey hey hey!!

Bokura wa heisei ONLY! Shou De SHOW wa muri
Acchi mo kocchi mo ii ne! HEY-SAY wa ii ne!
Konna jidai de SORRY! demo DON'T WORRY!
Mirai ni kitto yume ga aru kara saa sa minna de tsuitekoi!

WOW!

Tokimeku kimochi de EVERDAY hajime tare ii janai
Ookina tsubasa ga areba hadaka de ii janai

Mita koto no nai sekai e yuuki wo dashite tobidasou
Kimi wo tsuredasu yo hazukashi ga razuni
Ima futari kiri LOVE ga hora LOVE ga hora

Haruka na uchuu de hitotsu hikatta
Kono hoshi ga bokura kagayaku STAGE
Deaeta kiseki ni donna ketten mo
Imi nai yo kimi wa sono mama ga ichiban

Say! hey hey hey hey hey hey hey!
say! hey hey hey hey hey hey hey!!
Say! hey hey hey hey hey hey hey!
say! hey hey hey hey hey hey hey!!

Hey! Say!

Doko made mo subete FIND A WAY!
Futari dakedo yari katta de
Deai mo ueteru yo
Mochi kakete mamoru
Hanarenai yori dakishimeru

Toki Shimeru

Haruka na uchuu de hitotsu hikatta
Kono hoshi ga bokura kagayaku STAGE
Deaeta kiseki ni donna ketten mo
Imi nai yo kimi wa sono mama ga ichiban

Deai mo ueteru yo
Mochi kakete mamoru
Hanarenai yori dakishimeru

Haruka na uchuu de hitotsu hikatta
Kono hoshi ga bokura kagayaku STAGE
Deaeta kiseki ni donna ketten mo
Imi nai yo kimi wa sono mama ga ichiban

SAY!

Bokura wa heisei ONLY! Shou De SHOW wa muni (SAY!)
Acchi mo kocchi mo ii ne! HEY-SAY wa ii ne! (SAY!)
Konna jidai de SORRY! demo DON'T WORRY! (SAY!)
Mirai ni kitto yume ga aru kara saa sa minna de tsuitekoi!

WOW!

 

Traduction:

 

 

Hey! Dis!

Peu importe les défauts du miracle de notre rencontre,
Ils sont vains et tu es la meilleure telle que tu es.

Dis! hey hey hey hey hey hey hey!
Dis! hey hey hey hey hey hey hey!!
Dis! hey hey hey hey hey hey hey!
Dis! hey hey hey hey hey hey hey!!

Nous sommes à l'ère Heisei, un show devant Showa est impossible,
Comme ça et de cette façon, c'est cool! Hey-Say c'est cool!
Désolés, on est dans ce genre d'époque, mais ne t'inquiète pas,
Tes rêves sont dans le futur alors bougez-vous et suivez-moi!

WOW!

Tu dois débuter chaque journée avec un sentiment de vibrations,
Aussi grandes que soient tes ailes, peu importe si tu es nue.

Prends ton courage et vole jusqu'à un monde que tu n'as jamais vu avant,
Je vais te guider dehors sans embarras.
Maintenant c'est juste nous deux amoureux, c'est l'amour, c'est l'amour!

Dans le lointain, il n'y a qu'une lueur,
Cette étoile est notre scène étincelante.
Peu importe les défauts du miracle de notre rencontre,
Ils sont vains et tu es la meilleure telle que tu es.

Dis! hey hey hey hey hey hey hey!
Dis! hey hey hey hey hey hey hey!!
Dis! hey hey hey hey hey hey hey!
Dis! hey hey hey hey hey hey hey!!

Hey! Say!

Donc nous trouverons tous un chemin,
Où que nous soyons,
Quand nous nous voyons,
Je veux te protéger,
Je ne veux pas te libérer de cette étreinte.

Je veux rattraper le temps que nous avons perdu.

Dans le lointain, il n'y a qu'une lueur,
Cette étoile est notre scène étincelante.
Peu importe les défauts du miracle de notre rencontre,
Ils sont vains et tu es la meilleure telle que tu es.

Quand nous nous voyons,
Je veux te protéger,
Je ne veux pas te libérer de cette étreinte.

Dans le lointain, il n'y a qu'une lueur,
Cette étoile est notre scène étincelante.
Peu importe les défauts du miracle de notre rencontre,
Ils sont vains et tu es la meilleure telle que tu es.

SAY!

Nous sommes à l'ère Heisei, un show devant Showa est impossible,
Comme ça et de cette façon, c'est cool! Hey-Say c'est cool!
Désolés, on est dans ce genre d'époque, mais ne t'inquiètes pas,
Tes rêves sont dans le futur alors bougez-vous et suivez-moi!

WOW!

 

 

BON BON

Oh Yeah, Because There Is You
Oh Yeah, Because There Is You
Oh Yeah, Because There Is You

Tooi sora wo isogu you ni shizumi hajimeta yuuhi ga
Sukoshi dake tomatte awai iro no yume wo miseru yo
Hitori de wa kagayakenai kizutsuku koto mo dekinai
Wakachi au itoshisa wo taisetsu ni omou

Naze koko ni naze kimi to iru no darou?
Naze koko de naze kimi to warau no darou?
Itsu made mo itsu made mo koushite itai yo

Oh Yeah

BON BON BO BON BON mune odoru kono shunkan ni
Hibiku koe ga bokura wo tsutsunde iku
BON BON BO BON BON kono te ni tsutau kodou
Atatakainda shinjirarenai hodo ni

Because There Is You
Oh Yeah, Because There Is You

Soba de ibuku yora wa kaki kaze no you na ne iro-tachi
Mayoi nara yureru nara kono mimi wo sumashite miyou
Shitteru yo kimi ga suki dakara kousou kimi to itai
Itagaeru yasashisa ga soko ni aru kara

Naze koko ni naze boku wa iru no darou
Naze koko de naze boku wa ikiru no darou
Kawaranai kawaranai kotae ga nakutemo

Oh yeah

BON BON BO BON BON hari sagasou namure ni wa
Akumeru hodo bokura wo atsu wo tsumete
BON BON BO BON BON kasanari dashita HAATO wo
Tomori utaou kakegae no nai toki wo

Isshuu saki mo wakaranai inda
Nani ga okitte mo en janai kedo
Kanau kibou ya kienu omoi wo
Setsuni negatteru

Oh Yeah

BON BON BO BON BON mune odoru kono shunkan ni
Hibiku koe ga bokura wo tsutsunde iku
BON BON BO BON BON kono te ni tsutau kodou
Atatakainda shinjirarenai hodo ni

Oh yeah

BON BON BO BON BON hari sagasou namure ni wa
Akumeru hodo bokura wo atsu wo tsumete
BON BON BO BON BON kasanari dashita HAATO wo
Tomori utaou kakegae no nai toki wo

Because There Is You
Oh Yeah, Because There Is You
Oh Yeah, Because There Is You

 

Traduction:

 

A venir


 

 

 

 

Commentaires (3)

1. alBI 21/09/2007

C troooop mignon mais tout le monde le sais lol

2. tchii_moto 02/12/2007

snif.... jen ai les larmes aux yeux... cest adorable... mici davoir mis les traductions...

3. Florette 12/05/2008

ahhhhhhhhhhhh *___* quelle beauté... j'veux vivre une histoire d'amour aussi belle *___* magnifiques ces chansons!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! LOVE!!!!!! kawwaïiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii kawaïiiiiiiiiiiiiiiiii^^""""

Ajouter un commentaire
 

Créer un site gratuit avec e-monsite - Signaler un contenu illicite sur ce site